| |||||
| |||||
Name
The Surah derived its name from the word an-Naba in the second verse. This is not only a name but also a title of its subject matter, for Naba implies the news of Resurrection and Hereafter and the whole Surah is devoted to the same theme.
Period of Revelation
As we have explained in the introduction to Surah Al-Mursalat, the theme of all the Surahs, from Al-Qiyamah to An-Naziat, closely resembles one another’s, and all these seem to have been revealed in the earliest period at Makkah.
| |||||
Elnevezés
Az an-Naba, hírek, nem csak cím, hanem a tárgy is, mert a Túlvilág és Feltámadás hírét hozza.
A kinyilatkoztatás ideje
Amint az előbbiekben is szó volt róla az Al-Mursalat előszavában, az Al-Qiyama (Feltámadás) Szúrától egészen az An-Naziat-ig (Kiszakítók) egy időben, egy csokorban nyilatkoztattak ki. Ezek mindegyike nagyon hasonló, valamennyien a legkorábbi Mekkai időszak gyümölcsei.
| |||||||||||||||||||
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
A Mindenható és Könyörületes Allah nevében
1. Miről kérdezősködnek?
2. Hatalmas Hírekről [1],
3. Mikben ők összekülönböznek.
4. Mert bizony, nemsoká megtudják!
5. Majd bizony, nemsoká megtudják!
6. Nem tettük tán kiterjedővé a Földet [2]?
7. A Hegyeket cövekeknek?
8. Párokba rendezve teremtettünk meg titeket.
9. Alvásotokat pihenéssé tettük,
10. Az éjt öltözékké tettük [3],
11. A Nappalt megélhetésnek rendeltük.
12. Hát nem hét Égboltot építettünk fölétek?
13. És nem helyeztünk el (rajta) Ragyogó fényeket?
14. Tán nem bocsátottunk le a fellegekből vizet bőséggel?
15. Hogy gabonát, zöldséget növeljünk általa,
16. És dúslombú kerteket?
17. Mert bizony, a Szétválasztás Napjának ideje van,
18. A Napon, mikor megfúvatnak a fanfárok és ti sokasággal jöttök [4],
19. Az Ég megnyílik, mintha kapuk lennének rajta,
20. Szertefoszlanak a Hegyek, mintha délibáb lennének.
21. Mert bizony a Pokol lesben áll [5],
22. Hajlékul a zsarnokoknak,
23. Korszakokat töltenek majd benne,
24. Nem ízlelnek ott se hűst, se italt,
25. Csak forrásban levőt, vagy zavaros dermesztőt,
26. Méltó viszonzásul (nekik).
27. Valaha nem tartottak a számvetéstől (tetteikért),
28. Áyáinkat hamisnak hazudták.
29. Mindent számba vettünk egy feljegyzésben.
30. „Ízleljétek hát (tetteitek gyümölcseit), de Mi nem gyarapítunk titeket másban, csak Büntetésben.”
31. Mert bizony, az őrizkedőké győzelem,
32. Ligetek és szőlőskertek,
33. Egyívású társak,
34. Kicsorduló kupák.
35. Nem hallanak ott se hiábavalót, se hazug szót,-
36. Elszámolt jutalmul Uradtól (bőséges) adományként,
37. Ura az Egeknek, a Földnek, s mi a kettő között, van. A Kegyelmes (Allah)! Nincs, ki érvekkel bírna Vele szemben [6].
38. A Napon a Lélek és az Angyalok sorokban állnak. Nem beszélnek, csak az, kinek a Kegyelmes (Allah) engedélyt adott és ö helyesen szól.
39. Az lesz az Igazság Napja. Aki akarja, Urához térhet meg!
40. Mert bizony, Mi figyelmeztettünk titeket a közeli Büntetésre a Napon, mikor az ember szembesül azzal, mit előreküldtek kezei és a hitetlenek így szólnak: „Bárcsak por lennék [7]!”
| |||||
[1] Great News: usually understood to mean the News or Message of the Resurrection or the Hereafter, about which there are various schools of thought among the Jews and Christians and other nations. There is practically nothing about the Resurrection in the Old Testament, and the Jewish sect of Sadducees even in the time of Christ denied the Resurrection altogether. The Pagan ideas of a future life -if any- varied from place to place and from time to time.
[1] Hatalmas hírek: A Feltámadás, vagy a Túlvilág hírét jelenti, melyről a Zsidóknak és Keresztényeknek különböző elképzeléseik voltak. Az Ótestamentumban gyakorlatilag semmi sincs a Feltámadásról. A Szadduceusok Zsidó szektája még Krisztus idején is tagadta a Feltámadást. A pogány kultuszok erről alkotott véleménye helytől és időtől függően nagyon változatos képet mutatnak.
[2] The spacious expanse of the earth may be compared to a carpet, to which the mountains act as pegs. The Sips of Allah are thus enumerated: – the great panorama of outer nature (verses 6-7); – the creation of Man in pairs, with the succession of rest and work fitting in with the succession of night and day (verses 8-11); – the firmaments above, with their splendid lights (verses 12-13); – the clouds and rain and abundant harvests, which knit sky and earth and man together (verses 14-16).
[2] A föld kiterülése egy szőnyeg kiterítéséhez lesz hasonlatos, melyen a Hegyek olyanok lesznek, mint a sátrak rögzítő cövekei. – a természet kinézetére utaló képek (6-7. vers). – párokba rendezett teremtés, a napszakok szerepe az emberek életében (8-11. versek). – égbolt fényei (12-13. versek) – fellegek, melyek vizet szállítanak és élet kerül a holt tájra. Összekapcsolódik Ég és Föld (14-16. versek).
[3] The darkness of the night is as a covering. Just as a covering protects us from exposure to cold or heat, so this covering gives us spiritual respite from the buffets of the material world, and from the tiring activities of our own inner exertions.
[3] Az éj sötétje takarást biztosít. Éppen úgy, mint egy takaró, ami véd minket a hidegtől. Az éj takarása egy spirituális védelem az anyagi világban elszenvedett pofonoktól és a nap folyamán tett erőfeszítéseink fáradalmaitól.
[4] The angel charged with the sounding of the Trumpet is Israfil. It will herald Judgment. Cf. 50:20; also 39:68; and 69:13.
[4] A fanfárt egy Iszrafil nevű angyal fújja meg. Ez a Végítélet jele Lásd: 50:20; 39:68; és 69:13.
[5] Hell, the embodiment of evil, is lying in wait like an ambush for every one.
[5] A Pokol testesíti meg a gonoszok gyülekezőhelyét és lesben vár rájuk, mintha „levadászná” őket.
[6] No one has the right or the power to argue with Allah about the Gifts which He may bestow on His devotees beyond their deserts, (verse 36 above) or about the Penalty which His justice may inflict for sin or wrong-doing. He is high above all Creation. But He is also Most Gracious. Therefore He may permit special Dignitaries, of honour in His eyes, to plead for sinners, but they will only plead in truth and righteousness.
[6] Senkinek sincs joga és hatalma Allahhal szemben érvelni a jutalmakról, vagy éppenséggel a büntetésről. Ő minden teremtménye felett áll, de egyben Ő az, Akitől minden kegy származik. Ezért egyes Méltóságnak lehetővé teszi, hogy szóljon néhány esetben a bűnösök érdekében, de csak akkor, ha az Igazságot és Méltányosságot képviselik.
[7] The Unbeliever, the Rejecter of Allah, will then find himself in a world of absolute Reality, in which there will be no place for him. He will neither live nor die: 20:74. He will wish that he could be reduced to nothingness, but even that would not be possible.
[7] A hitetlen, aki elutasítja Allahot, végül az abszolút Valóságban találja magát, ahol nem lesz számára hely. Sem élni, sem meghalni nem tud, lásd 20:74. Azt szeretné, ha semmivé lenne, eltűnhetne a szemek elől, de ez már nem lehetséges.